The Soviet Military Awards Page Forum  
  • Serial Numbers Database 2.0
Enter Here

vBClassified Featured Listings
Echoes of War
Echoes of War
Seeking following Soviet campaign medals for ..,

Go Back   The Soviet Military Awards Page Forum > Soviet Awards Forums > General And Slightly Off Topic Talk > General Talk Archive

 
 
Thread Tools Display Modes
Old 06-14-2004, 09:05 AM   #1
scook17
Senior Member
 
scook17's Avatar
 
Join Date: Apr 2002
Location: United Kingdom
Posts: 220
Russian OCR software?

Can anyone recommend some good cyrillic OCR software. I have a number of books written in Russian. The OCR software I use with my scanner does a pretty good job and saves a hell of a lot of typing should you need to have an electronic copy of something. With a decent OCR program that supports the Russian language, you could scan a page of a Russian book, and then use a machine translator (eg PROMT) to translate the text to English. Any suggestions?

Kind Regards,
Shane Cook.
scook17 is offline  
Sponsored Links
Old 06-14-2004, 09:17 AM   #2
Taz
Senior Member
 
Taz's Avatar
 
Join Date: Oct 2003
Location: Herford, Germany
Age: 65
Posts: 2,152
Shane,
Are these of any interest? Take a look.

http://www.royfc.com/ru_lingo_software.html

http://www.neobee.net/~ilicv/ocr.html

Eddie.
__________________
Everybody's equal, But some more than others!
"Those who come to us with the sword - will be killed by the sword" - Alexander Nevski

Last edited by Taz; 06-14-2004 at 09:22 AM.
Taz is offline  
Old 06-15-2004, 04:07 PM   #3
Nota Bene
Senior Member
 
Nota Bene's Avatar
 
Join Date: May 2002
Location: New York USA
Posts: 2,296
Shane,

I am not sure this is such a good idea. Even the best OCRs can achieve 95% accuracy max, and the resulting document needs to be proof-read. If you feed it in the PROMPT without proof-reading you may get total nonsence.

Alexei
Nota Bene is offline  
Old 06-15-2004, 06:11 PM   #4
rboomsma
Senior Member
 
rboomsma's Avatar
 
Join Date: Dec 2002
Location: Vancouver, Canada
Age: 64
Posts: 153
OCR Translation

I have used prompt for translation, it needs to be heavily edited after, unless you already completley understand Russian, I would not recommend it.

Ron
__________________
Best Regards
Ron Boomsma
rboomsma is offline  
Old 06-16-2004, 07:56 PM   #5
d-riemer
Senior Member
 
Join Date: Aug 2002
Location: Seattle WA - USA
Posts: 130
OCR Software

Shane,
for several years, I am using the Russian software ABBYY FineReader 4 for English and German optical character recognition. The character recognition is outstanding, for printed masters usually 100%. For licensing reasons, Russian is not included in my Version 4, while Bulgarian and Ukrainian are. The software has been upgraded and is now at Version 7, which includes Russian.

Search on the Web for "ABBYY FineReader" and you find lots of offers, even on ebay, with dramatic price differences. Since it was developed in Russia, I assume it would do the Russian or Cyrilic character recognition at least as well as it has worked in my experience with the Latin characters and the German umlauts (the software contains dictionaries for the main languages and checks the spelling of each word after recognition, it should, therefore, not be difficult for software to do a word-for-word translation into English that might provide some basic understanding of a text; that is the way I try to translate text now, which requires a lot of time).

I would love to translate Russian or Bulgarian texts but have not advanced to that point yet. Your question reminded me to investigate that field again.
__________________
Dietrich

Last edited by d-riemer; 06-16-2004 at 07:59 PM.
d-riemer is offline  
Old 06-17-2004, 10:20 AM   #6
Taz
Senior Member
 
Taz's Avatar
 
Join Date: Oct 2003
Location: Herford, Germany
Age: 65
Posts: 2,152
The top link I posted is also for this Russian software ABBYY and many other items.

Eddie.
__________________
Everybody's equal, But some more than others!
"Those who come to us with the sword - will be killed by the sword" - Alexander Nevski
Taz is offline  
Old 06-17-2004, 09:34 PM   #7
Nota Bene
Senior Member
 
Nota Bene's Avatar
 
Join Date: May 2002
Location: New York USA
Posts: 2,296
Guys,

I have used the ABBYY, and could not get more then 95% accuracy even from a computer print out. It often confuses Russian script b for 6, soft sign for b, etc. Sometimes it would start recognizing Russian characters as English for no apparent reason, and this is the worst when trying to search through the text or use a machine translation software.

Alexei
Nota Bene is offline  
Old 12-16-2011, 11:48 AM   #8
RedMaestro2
Senior Member
 
RedMaestro2's Avatar
 
Join Date: Nov 2007
Posts: 501
Russian Language.

As far as I can tell, the Russian term for research is "punching" (Пробить, Пробивкa). What is the story behind this word choice?


Alex
RedMaestro2 is offline  
Old 12-16-2011, 05:15 PM   #9
Simon
Senior Member
 
Join Date: Jun 2005
Posts: 173
Re: "Punching"

Пробить means to break through, hit (not necessarily punch) through. In spoken, informal language, the word can mean to achieve a hard task that required overcoming difficulties. I can only guess the origin of a slang usage. Most likely, it comes from the military where breaking through an enemy's armor or bunker is a difficult, often necessary task. With most Russian men having served in the army and in the case of the older generation fought in a war, the language is rich with expressions originating from military terms. You can probably figure out what object Russian men call pilotka.
Attached Images
File Type: jpg pilotka.jpg (99.6 KB, 5 views)

Last edited by Simon; 12-16-2011 at 05:19 PM.
Simon is offline  
Old 12-29-2011, 12:05 AM   #10
deValcourt
Senior Member
 
deValcourt's Avatar
 
Join Date: Jun 2008
Location: Cajun Country
Age: 56
Posts: 1,565
Help with deeper meanings

I have a couple of public domain digital copies of propaganda posters from the Stalin era that I would like some more context on than I can glean from the text itself (and as such, I will happily read any translations provided by either native Russian speakers, members of an FSU country, Soviet historians (amateurs included) or any combination of the above without prejudice of one over the other because meaning will win out over literal translation) as to exactly what the purpose of the poster(s) was - other than to frighten people.

Any input will not only be helpful, but I will give the appropriate credit on my website when I use whatever information is shared here.

I may continue to ask similar questions of the forum members about other forms of propaganda - either direct or indirect used by the security services and the actual men behind them pulling the strings.

- I have the impression that the last propaganda piece has to do with the spy plane shot down by the Soviets during the Cold War, but am not 100% certain about this idea.

Phillip
Attached Images
File Type: jpg poster-31[1].jpg (50.7 KB, 24 views)
File Type: jpg Eradicate spies & saboteurs; Trotsky-Bukharin, agents of fascism site.jpg (13.1 KB, 21 views)
File Type: jpg Shot%20Down[1].jpg (117.0 KB, 26 views)
__________________
Phillip
deValcourt is offline  
 

Bookmarks


Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests)
 
Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off


Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Language question DougD General Talk Archive 7 02-01-2016 09:21 AM
Picture Dictionary For Communicating Without Language Skills German-Russian. CtahhR General Talk Archive 16 07-06-2013 07:56 AM
Russian language websites: orders, medals, badges... EricFG Online References 12 07-12-2012 05:38 PM
a (silly?) language question... Al-muell Soviet Uniforms, Hats And Insignia 3 12-07-2007 02:27 AM


Boyonet rubber handle picture

Boyonet rubber handle

$100.00




All times are GMT -5. The time now is 06:24 PM.


Powered by vBulletin® Version 3.8.11
Copyright ©2000 - 2024, vBulletin Solutions Inc.
Copyright ©2011 Arthur G. Bates III