|
vBClassified Featured Listings | ||
|
|
The Researchers' Corner Research; the mysterious process which slowly sweeps away the passage of time to reveal the unique history within every award and unit. |
|
Thread Tools | Display Modes |
08-24-2011, 10:14 AM | #461 |
Senior Member
Join Date: Mar 2010
Location: £ U.c K.
Posts: 189
|
Re: Translation Help
Something like: In terms of the spring slush he supported infantry by fire, often manually moving the gun to position of direct fire without lessening the rate of fire against the enemy
__________________
whatever doesn't kill you, simply makes you stranger (c) Last edited by ph3s; 08-24-2011 at 10:17 AM. |
Sponsored Links |
08-24-2011, 10:22 AM | #462 | |
Senior Member
Join Date: Jan 2003
Posts: 838
|
Re: Translation Help
Quote:
A smoother translation would be: "Supporting the infantry with fire and manuever, and operating in rainy spring thaw conditions, he manually rolled out the howitzer to direct fire mode without lessening its rate of fire on the enemy." Regards, slava1stclass |
|
08-24-2011, 09:19 PM | #463 |
Senior Member
Join Date: Dec 2004
Location: Brisbane, Australia
Age: 62
Posts: 432
|
Re: Translation Help
Thanks guys. I appreciate your help
Simon |
08-25-2011, 10:37 AM | #464 |
New Member
Join Date: Apr 2006
Posts: 13
|
Re: need signature translation help
Is there anyone can help me?
|
08-25-2011, 06:36 PM | #465 |
Senior Member
Join Date: Oct 2006
Location: The Netherlands
Posts: 762
|
Re: need signature translation help
Khrisanf Pavlovich Neshkov and Sergei Dmitriyevich Orlov.
|
08-26-2011, 02:12 AM | #466 |
Senior Member
Join Date: Dec 2004
Location: Brisbane, Australia
Age: 62
Posts: 432
|
Re: Translation Help
I have been working on the citation for a member of the same artillery regiment who was awarded the next OG3 to the guy part of whose citation is above. perhaps the same gun crew????? Could anyone please let me how my attempt can be improved.
В боях по уничтожение отрезанных немецких войск в Прибалтихе Тов. Матевосян показал себя стойким, мужественным и самоотверженным воином. В бою за населенный пункт СКАПАРИ 23.3.45 года составе орудийного расчета выдвинулся на открытую позицию и расстреливая в упор засевшего врага уничтожил 2 огневых точки, разрушил 2 блиндажи и истребил 12 вражеских солдат. Работая четко и точно у орудия, обеспечил точность ведения огня успех в овладении населенным пунктом. In battles of annihilation with cut-off German troops in the Baltic region, comrade Matevosyan proved himself to be a steadfast, courageous and selfless warrior. In the battle for the settlement of SKAPARI on 23.3.45 he was part of a gun crew that was put forward in an exposed position, that using direct fire mode destroyed 2 machine gun nests, 2 dugouts and killed 12 enemy soldiers. Working neatly and precisely at the gun, he provided accurate fire leading to the successful capture of the settlement. As always any help is greatly appreciated. Simon |
08-26-2011, 07:19 AM | #467 |
Senior Member
Join Date: Jan 2003
Posts: 838
|
Re: Translation Help
[QUOTE=UQWozza;162986]
In battles of annihilation with cut-off German troops in the Baltic region, comrade Matevosyan proved himself to be a steadfast, courageous and selfless warrior. In the battle for the settlement of SKAPARI on 23.3.45 he was part of a gun crew that was put forward in an exposed position, that using direct fire mode destroyed 2 machine gun nests, 2 dugouts and killed 12 enemy soldiers. Working neatly and precisely at the gun, he provided accurate fire leading to the successful capture of the settlement. Simon, A more precise translation follows: "In battles to destroy cut-off German troops in the Baltics, comrade Matevosyan proved himself to be a steadfast, courageous and selfless combatant. In the battle for the settlement of SKAPARI on 23.3.45 he was a member of a gun crew that moved forward to an exposed position and, firing point-blank at the dug-in enemy, destroyed two firing positions, two dugouts and killed 12 enemy soldiers. Working accurately and precisely at the gun, he ensured the effectiveness of its fire leading to the settlement's capture." Regards, slava1stclass |
08-26-2011, 07:35 AM | #468 |
Senior Member
Join Date: Dec 2004
Location: Brisbane, Australia
Age: 62
Posts: 432
|
Re: Translation Help
Thanks, I learn a bit more each time :thumbsup
Simon |
08-28-2011, 12:13 AM | #469 |
Senior Member
Join Date: Jun 2008
Location: Cajun Country
Age: 56
Posts: 1,565
|
Re: Help needed with Document
Here's another question of which republic this is from (once again, too long between requesting it and receiving it - not the seller's fault). Anybody know what language that is on the cover below the Russian? I can't decide between Estonia, Latvia or Lithuania.
[Don't worry, I'll show the inside when I do my next multi-photo thread with my "Druzhinnik" badge and document collection. To me, this is a curious thing to be. The members were given minimal training (if any) and the ID card could get them several "perks" from various people from the actual police to free Metro rides. Just the existence of a group of people like this who watched and "told on" their neighbors (or anyone else they just ddn't like). This kind of phenomenon intrigues me because I've seen what it did (and may still impact some or many Russians) to create some serious trust issues. Phillip (The color was manipulated to make the letters easier to read. The original is much lighter and not nearly so new looking.)
__________________
Phillip |
08-28-2011, 06:09 AM | #470 |
Senior Member
Join Date: Jan 2003
Posts: 838
|
Re: Help needed with Document
"Anybody know what language that is on the cover below the Russian?
Phillip" Phillip, The word above the Russian is a Lithuanian word. Regards, slava1stclass Last edited by slava1stclass; 08-28-2011 at 06:25 AM. |
Bookmarks |
Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests) | |
|
|
☀️US Army Infantry Blue Square Shoulder Cord, JROTC Honor Guard Military Uniform
$16.77
US Military Army ACU Digital Wet Weather PONCHO LINER Woobie Blanket Faded GC
$20.00
Morale Army Patch Nude Blonde Girl with AK Pixel Tactical Badge Hook PVC 3 D
$19.90
U S Army Skeeta-Tent (Black Bag)
$25.00
NWOT ARMY ISSUE OCP MULTICAM COMBAT SHIRT *LARGE* FLAME RESISTANT 1/4 ZIP
$39.99
(2)~US Military Army Long Sleeve IPFU PT T-Shirt, 8415-01-465-7364, Large NEW
$8.99
** NEW Army Norwegian Ruck March Badge Bronze RARE **
$10.00
Brotherhood of Steel Flag Morale Patch Military Tactical Army Flag USA Hook
$8.49
US ARMY ACU ASSAULT PACK 3 DAY MOLLE II BACKPACK Made in USA with Stiffener
$33.95
US Military Army ACU Poncho Liner Woobie Blanket - Used Good
$24.75