The Soviet Military Awards Page Forum  
  • Serial Numbers Database 2.0
Enter Here

vBClassified Featured Listings
383 Rifle Division Veteran Badge
Order of Maternal Glory, 2nd Class
Ukrainian NKVD/KGB 50th Anniversary Badge - B..,
Kerkor CPSU KGB
Dnepr Flotilla Veteran Badge

Go Back   The Soviet Military Awards Page Forum > Soviet Awards Forums > Union Of Soviet Socialist Republics > Soviet Reference And Research Materials > The Researchers' Corner

The Researchers' Corner Research; the mysterious process which slowly sweeps away the passage of time to reveal the unique history within every award and unit.

Reply
 
Thread Tools Display Modes
Old 09-20-2014, 09:58 AM   #1251
Auke
Senior Member
 
Auke's Avatar
 
Join Date: Oct 2006
Location: The Netherlands
Posts: 762
Re: Translation Help

I translated this attestation a while back (it goes on for another page, but you get the gist). This must be one of the weirdest pieces of Russian handwriting I have seen. Note how the а's all look like и's; the о's look like и's, п's or а's; the р's look like т's or н's; the б's look like т's; the в's look like н's; the ь's look like в's; and the ы's look like, well, something indescribable. :rolleyes:

(The words I marked are работает, руководству, опыт, полком, весь, период, and проверила)
Attached Images
File Type: jpg pash3.jpg (120.0 KB, 10 views)

Last edited by Auke; 09-20-2014 at 10:10 AM.
Auke is offline   Reply With Quote
Sponsored Links
Old 09-20-2014, 10:29 AM   #1252
Al-muell
Senior Member
 
Al-muell's Avatar
 
Join Date: Mar 2003
Location: Wrocław, Poland
Posts: 1,824
Re: Translation Help

Well, I have seen a's written like this, but "Y" is indeed indescribable.

I remember that back in my university days we had the paleography practice. Well, it was easier to decipher the middle ages "fences" (a number of similar looking letters, one after another, that looked more or less like this: "[[[[[[["), however, there was a limited number of letters that could be representd by that, so with basics of Latin one could read the word, but here in Russian handwriting the almost every letter could berepresented by countless symbols.
Al-muell is offline   Reply With Quote
Old 10-19-2014, 05:03 AM   #1253
Tommy
Senior Member
 
Tommy's Avatar
 
Join Date: Apr 2012
Location: Beside the Shankly Gates
Age: 33
Posts: 826
Re: Translation Help

Morning Guys,

Daft question.

When something has S/S written at the end of it. What does it stand for?

i.e вадннск район, выборновский с/с

Cheers!
Tommy is offline   Reply With Quote
Old 10-19-2014, 05:59 AM   #1254
CtahhR
Forum Administrator
 
CtahhR's Avatar
 
Join Date: Jul 2008
Location: Deep In The Archives.
Age: 14
Posts: 11,955
Re: Translation Help

Sel-Sovet Sort of like a Parish Council. A small settlement type at the end of the day.
__________________
"Signed with his own rubber stamp"
CtahhR is online now   Reply With Quote
Old 10-19-2014, 11:42 PM   #1255
Al-muell
Senior Member
 
Al-muell's Avatar
 
Join Date: Mar 2003
Location: Wrocław, Poland
Posts: 1,824
Re: Translation Help

I would traslate as "Village council"- selsoviet is short for Selskiy Soviet.
Al-muell is offline   Reply With Quote
Old 10-26-2014, 04:33 PM   #1256
CtahhR
Forum Administrator
 
CtahhR's Avatar
 
Join Date: Jul 2008
Location: Deep In The Archives.
Age: 14
Posts: 11,955
Re: Translation Help

Now I know just what letter this is (and it is Cyrillic) but I am sure it would confuse many. The person who wrote this had a rather poor writing style.
Attached Images
File Type: jpg Letter.jpg (2.4 KB, 28 views)
__________________
"Signed with his own rubber stamp"
CtahhR is online now   Reply With Quote
Old 10-27-2014, 12:01 AM   #1257
Al-muell
Senior Member
 
Al-muell's Avatar
 
Join Date: Mar 2003
Location: Wrocław, Poland
Posts: 1,824
Re: Translation Help

I guess it's not "s", so less probale options: "Sh" or "L"?
Al-muell is offline   Reply With Quote
Old 10-27-2014, 12:15 AM   #1258
CtahhR
Forum Administrator
 
CtahhR's Avatar
 
Join Date: Jul 2008
Location: Deep In The Archives.
Age: 14
Posts: 11,955
Re: Translation Help

It's none of those 3 letters. Sometimes I wonder about how someone with such poor handwriting was given such a task.
__________________
"Signed with his own rubber stamp"
CtahhR is online now   Reply With Quote
Old 10-27-2014, 06:26 AM   #1259
Auke
Senior Member
 
Auke's Avatar
 
Join Date: Oct 2006
Location: The Netherlands
Posts: 762
Re: Translation Help

B perhaps?
Auke is offline   Reply With Quote
Old 10-27-2014, 07:37 AM   #1260
CtahhR
Forum Administrator
 
CtahhR's Avatar
 
Join Date: Jul 2008
Location: Deep In The Archives.
Age: 14
Posts: 11,955
Re: Translation Help

It is indeed an upper case "Б". There was a Bulgarian at the Sports And Culture Committee in the 1950's that had a habit of writing "o" like this. Easily confused for an R.
Attached Images
File Type: jpg o.jpg (1.7 KB, 27 views)
__________________
"Signed with his own rubber stamp"
CtahhR is online now   Reply With Quote
Reply

Bookmarks


Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests)
 
Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are Off
[IMG] code is Off
HTML code is Off


Russian Medal "For Service in their own convoy Emperor Nicholas Alexandrovich"
$115000.0
 Russian Medal Genuine KGB Hidden Film Camera In Briefcase USSR Spy Camera Case
$80000.0
Genuine KGB Hidden Film Camera In Briefcase USSR Spy Camera Case pictureWWII Sign used in the significant wars of WWII NARVA - Estonia
$75000.0
WWII Sign used in the significant wars of WWII NARVA - Estonia pictureShip Rivet Avrora 1905 October 1917 Revolution Imperial Russia Tsushima battle
$75000.0
Ship Rivet Avrora 1905 October 1917 Revolution Imperial Russia Tsushima battle picture⭐⭐The radio of the air force of the USSR Air Force⭐⭐
$39000.0
⭐⭐The radio of the air force of the USSR Air Force⭐⭐ picture



All times are GMT -5. The time now is 12:07 PM.


Powered by vBulletin® Version 3.8.11
Copyright ©2000 - 2021, vBulletin Solutions Inc.
Copyright ©2011 Arthur G. Bates III